Category Archives: Uncategorized

ক্লেমেন্তাইন ফন রাদিচ-এর কবিতা “একগাল চিরন্তন”

“আমিই প্রথম নই যাকে তুমি ভালোবেসেছ । তুমিই প্রথম নও যার দিকে আমি চিরকালীন দৃষ্টি নিয়ে তাকিয়েছি । আমরা আমরা দুজনেই হারাবার কথা জানি যা ছুরির ফলার মতন । আমরা দুজনেই জীবন কাটিয়েছি ঠোঁটে ত্বকের চেয়ে বেশি ক্ষতের পরত নিয়ে … বিস্তারিত পড়ুন

Posted in Uncategorized | এখানে আপনার মন্তব্য রেখে যান

লুইস গ্লিক-এর কবিতা

লুইস গ্লিক-এর কবিতা : অনুবাদ মলয় রায়চৌধুরী লাল পপিফুল বড়ো ব্যাপার হল একটা মন না থাকা । অনুভূতি : ওহ, আমার তা আছে ; ওগুলো আমাকে নিয়ন্ত্রণ করে। আমার রয়েছে স্বর্গে একজন মালিক যার নাম সূর্য, আর মেলে ধরি তার … বিস্তারিত পড়ুন

Posted in Uncategorized | এখানে আপনার মন্তব্য রেখে যান

মলয় রায়চৌধুরীর কবিতা অনুবাদ করেছেন সোনালী চক্রবর্তী

Sending You The Apex, Beheaded. Please Take Care.   Immolation : Sonali Chakraborty    Sending you my head beloved, Shearing from the torso, Please take care. Once a viewer of the visage, You euphonised lovingly, “Let’s fly”. A coward, failed … বিস্তারিত পড়ুন

Posted in Uncategorized | এখানে আপনার মন্তব্য রেখে যান

শার্ল বোদল্যের-এর উপন্যাস ‘ফাঁফারলো’র অনুবাদ

Posted in Uncategorized | এখানে আপনার মন্তব্য রেখে যান

আমার কবিতার ইংরেজি অনুবাদ

Posted in Uncategorized | এখানে আপনার মন্তব্য রেখে যান

র‌্যাঁবো’র “নরকে এক ঋতু” কবিতার অনুবাদ এই সংখ্যায়

Posted in Uncategorized | এখানে আপনার মন্তব্য রেখে যান

শার্ল বোদলেয়ার – হ্যাশিসের কবিতা : অনুবাদ মলয় রায়চৌধুরী

শার্ল বোদলেয়ার : নকল স্বর্গ – হ্যাশিসের কবিতা অনুবাদ : মলয় রায়চৌধুরী প্রথম অধ্যায় অমেয়তার সাধ নিজেদের কেমন করে নিরীক্ষা করতে হয় তা যাঁরা জানেন, এবং যাঁরা তাঁদের প্রতীতির স্মৃতিকে সংরক্ষণ করেন, যাঁরা, হফম্যানের মতন, আধ্যাত্মিক পরিমাপযন্ত্রকে তৈরি করতে জানেন, … বিস্তারিত পড়ুন

Posted in Uncategorized | এখানে আপনার মন্তব্য রেখে যান

জাঁ জেনে : চোরের জার্নাল

জাঁ জেনে : চোরের জার্নাল  অনুবাদ : মলয় রায়চৌধুরী যারা জেল খাটে তাদের পোশাক গোলাপি আর শাদা ডোরাকাটা । যদিও আমার হৃদয়ের ওসকানিতে আমি সেই জগৎ বেছে নিয়েছি যেখানে আহ্লাদিত হই, আমি অন্তত সেখানে সেই সমস্ত মর্মার্থের ইশারা খুঁজে পাবার … বিস্তারিত পড়ুন

Posted in Uncategorized | এখানে আপনার মন্তব্য রেখে যান

জাঁ জেনে-র কবিতা ‘শবযাত্রার কুচকাওয়াজ’

জাঁ জেনে’র কবিতা ( ১৯১০ – ১৯৮৬ )  ‘শবযাত্রার কুচকাওয়াজ’ অনুবাদ : মলয় রায়চৌধুরী ১ এক কোনে আবদ্ধ, একটুখানি রাত রয়ে গেছে। আমাদের ভিতু আকাশে নির্মম আঘাতে স্ফূলিঙ্গ উগরে ( নৈশব্দের গাছেরা কিছু দীর্ঘশ্বাস ঝুলিয়ে রেখেছে ) এই শূন্যতার শীর্ষে … বিস্তারিত পড়ুন

Posted in Uncategorized | এখানে আপনার মন্তব্য রেখে যান

জাঁ জেনে-র কবিতা ‘রণতরী’

  জাঁ জেনের কবিতা  অনুবাদ : মলয় রায়চৌধুরী রণতরী একজন মুক্ত কয়েদি, জেদি আর ভয়ঙ্কর, ছুঁড়ে ফেলে দিলো পাটাতনের ওপরে একজন কেনা-গোলাম নাবিককে কিন্তু তরোয়ালের এক ঝটকায় কোটনা, দক্ষিণের ক্রস আর খুনি. উত্তরমেরু আরেকজনের কান থেকে তার সোনার মাকড়ি হাতিয়ে … বিস্তারিত পড়ুন

Posted in Uncategorized | এখানে আপনার মন্তব্য রেখে যান