তেনজিন সানদু (জন্ম ১৯৭৭ ) একজন কবি, লেখক এবং তিব্বতি শরণার্থী এবং রাজনৈতিক কর্মী । ১৯৯৯ সাল পর্যন্ত তাঁকে ভারতীয় কর্তৃপক্ষ রাজনৈতিক কর্মকাণ্ডের জন্য; সংক্ষিপ্ত মেয়াদে বেশ কয়েকবার গ্রেপ্তার করেছে বা কারাগারে প্রতিরোধমূলক হেফাজতে নিয়েছে । যখন তাঁর বাইশ বছর বয়স তিনি তিব্বতে গিয়ে বসবাস করবেন ভেবেছিলেন। কিন্তু তাঁকে গ্রেপ্তার করে ভারতে ফেরত পাঠানো হয়েছিল । তেনজিন সানদু বলেছেন, “তারা আমাকে বলেছিল যে আমি ভারতে জন্মগ্রহণ করেছি; তাই আমি তিব্বতে বসবাস করতে পারব না।”

তিব্বতি কবি তেনজিন সানদু’র (Tenzin Tsundue )  কবিতা 

উদ্বাস্তু

অনুবাদ : মলয় রায়চৌধুরী

যখন আমি জন্মেছিলুম

আমার মা বলেছিলেন

তুই একজন উদ্বাস্তু ।

পথের ধারে আমাদের তাঁবু 

তুষারের ধোঁয়া ওড়াতো ।

তোর কপালে

তোর দুই ভ্রুর মাঝে

একটা ‘উ’ ছাপ খোদাই করা আছে

বলেছিলেন আমার শিক্ষক ।

আমি আমার কপাল 

রগড়ে আর আঁচড়ে পেয়েছি

ধৃষ্ট এক রক্তবর্ণ  ব্যথা ।

আমার তিনটে জিভ আছে

যে-জিভ গান গায়

তা আমার মাতৃভাষা

কপালে খোদাই করা ‘উ’

আমার ইংরেজি আর হিন্দির মাঝে

তিব্বতি ভাষায় কথা বলে ।

About anubadak

আমি একজন অনুবাদক । এতাবৎ রেঁবো, বদল্যার, ককতো, জারা, সঁদরা, দালি, গিন্সবার্গ, লোরকা, ম্যানদেলস্টাম, আখমাতোভা, মায়াকভস্কি, নেরুদা, ফেরলিংঘেট্টি প্রমুখ অনুবাদ করেছি ।
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

মন্তব্য করুন

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  পরিবর্তন )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  পরিবর্তন )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  পরিবর্তন )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  পরিবর্তন )

Connecting to %s