Monthly Archives: ডিসেম্বর 2010

জাঁ ককতো-র ‘ক্রুসিফিকশান’ – Jean Cocteau in Bengali

১ অচঞ্চল শান্তি। গাছশরীরের গরাদকাঠ। দাঁড়িয়ে থাকা মরা গাছটার শরীরের সিঁড়ি। মরা গাছটার গায়ে দাঁয করানো সিঁড়ি। কান্নাফোঁটার হাতল। তারপর ওরা কাঁটাতার দেখতে পেল। ছায়া। তারপর ওরা দেখতে পেল পেরেকের বাদামগাছ। কাঠে উপশিরা। মানুষটার রক্তশিরা। রাস্তার ওপর দিয়ে চলে গেছে। … বিস্তারিত পড়ুন

Posted in ফরাসি কবি | Tagged | ১ টি মন্তব্য

অ্যালেন গিন্সবার্গ-এর ‘হাউল’- Allen Ginsberg’s : HOWL translated in Bengali by Malay Roychoudhury

কার্ল সলোমনের জন্য আমি দেখেছি আমার প্রজন্মের সর্বোৎকৃষ্ট মানস বিদ্ধস্ত হয়েছে উন্মাদনায়, খিদেতে মৃগি-আক্রান্ত উদোম ক্রুদ্ধ বোঝাপড়ার ধান্দায় তারা ভোরবেলার নিগরো রাস্তা দিয়ে হিঁচড়ে  নিয়ে গেছে নিজেদের, রাত্রি-কলকব্জার তারাপ্রজ্বলনযন্ত্রের সঙ্গে প্রাচীন স্বর্গের সম্বন্ধ খুঁজতে জ্বলে উঠেছে দেবদূতমুখো মাস্তানবৃন্দ, যারা ছোটোলোকমি … বিস্তারিত পড়ুন

Posted in বিট আন্দোলনের কবি | Tagged | 8 টি মন্তব্য